г. Москва, Московская область
Центр книги Рудомино Детская комната французской поэзии. Переводы. Портреты. Встречи Яснов Михаил Давидович

Центр книги Рудомино Детская комната французской поэзии. Переводы. Портреты. Встречи Яснов Михаил Давидович

цена 452 руб.
Перейти в интернет-магазин
купить в магазине My-shop.ru г. Москва
Сборник продолжает серию книг литературоведа, писателя, детского поэта Михаила Давидовича Яснова (род. 1946), посвященную поэзии Франции и ее русским интерпретациям. В книге рассказывается об истории поэзии для детей и ее переводах на русский язык, а также об этой поэзии как феномене культуры. В книгу вошли образцы поэтического фольклора (считалки, потешки, загадки, детские песенки, бретонские баллады), произведения забытых поэтов XIX в. и тексты значительных в ХХ в. представителей детской книжной субкультуры. Включены произведения Виктора Гюго, Алексиса Ноэля, Луи Ратисбонна, Мориса Карема, Мадлены Лей, Пьера Корана, Карла Норака, Жака Превера, Клода Руа, Лиз Матьё и др. Стихотворения предваряют биографические данные авторов и сведения об их творчестве подробнее
Смотрите также
Сборник продолжает серию книг литературоведа, писателя, детского поэта Михаила Давидовича Яснова (род. 1946), посвященную поэзии Франции и ее русским интерпретациям. В книге рассказывается об истории поэзии для детей и ее переводах на русский язык, а также об этой поэзии как феномене культуры. В книгу вошли образцы поэтического фольклора (считалки, потешки, загадки, детские песенки, бретонские баллады), произведения забытых поэтов XIX в. и тексты значительных в ХХ в. представителей детской книжной субкультуры. Включены произведения Виктора Гюго, Алексиса Ноэля, Луи Ратисбонна, Мориса Карема, Мадлены Лей, Пьера Корана, Карла Норака, Жака Превера, Клода Руа, Лиз Матьё и др. Стихотворения предваряют биографические данные авторов и сведения об их творчестве
Буквоед г. Москва (пункт выдачи заказов)
626 руб.
Два раздела этой книги избранных переводов Соломона Константиновича Апта (1921-2010): "С древнегреческого" и "С немецкого", - это две стези, по которым развивалась его жизнь в искусстве перевода. Эсхил и Платон из высокой античности - а параллельно с ними Томас Манн, Кафка, Гессе, Брехт, писатели XX века, к которому принадлежал и сам Апт, - под его пером в равной степени классики, составляющие общий пантеон мировой культуры
My-shop.ru г. Москва
483 руб.
В сборник произведений болгарского писателя, музыканта, сценариста, культуролога и общественного деятеля Виктора Паскова (1949-2009) вошли две повести. "Незрелые убийства" (1986) - аллегорическая книга-загадка, в которой автор мастерски варьирует темы ужасного и уродливого. Главный герой, пятилетний бунтарь Александр, полон непонятной решимости убить черепаху, учительницу музыки, графа Дракулу, сказочного принца и самого себя, а родители пытаются вернуть мальчика к реальности и ждут от него за это благодарности • Признание Паскову принесла вторая его повесть - "Баллада о Георге Хениге" (1987), в которой рассказывается о гениальном скрипичном мастере. По мотивам повести в 1990 г. был снят фильм "Тот, что на небесах" • Издание адресовано всем ценителям современной болгарской литературы
My-shop.ru г. Москва
269 руб.
Любовь к иной, но ставшей ей родной культуре и высокое мастерство помогли Елене Малыхиной открыть для российских читателей богатство, неординарность венгерской словесности, ее характерно мадьярский феномен, одна из черт которого - ирония, беспощадная самоирония и ощущение своей "непохожести". Как гласит венгерское присловье: "Венгрия - маленькая страна, но...""Один мудрец, венгерский писатель, в совершенстве знавший двенадцать языков, переведший на латынь "Винни-Пуха" и "Макса и Морица", автор многих лингвистически-философских трудов, как-то сказал: "На венгерский язык можно перевести все, а с венгерского - почти ничего", Елена Малыхина блистательно опровергла это суждение, что убедительно подтверждают представленные в этом томе произведения таких ярких, таких непохожих друг на друга мастеров венгерской словесности - Тибора Дери, Дюлы Ийеша, Имре Кертеса, Миклоша Радноти, Кароя Сакони, Эржебет Галгоци
My-shop.ru г. Москва
429 руб.
Новая книга литературоведа, писателя, детского поэта Михаила Давидовича Яснова (род. 1946) является своеобразным продолжением тома "Обломки опытов" (2016) с переводами из французской поэзии XVI-XX вв. Внимание автора останавливается на комментариях к поэтическим текстам, на судьбах поэтов и переводчиков. Акцент сделан на русско-французских связях и роли поэтического перевода в национальных культурах. Раздел "Французские поэты в кругу русских переводчиков" посвящен знаковым событиям в истории отечественного перевода. Вторая часть сборника - рассказ о самых "непереводимых" французских поэтах XX в. - сюрреалистах, их предшественниках и последователях: Андре Бретоне, Поле Элюаре, Луи Арагоне, Пабло Пикассо, Мишеле Деги, Жаке Превере и др. В третьей части даются краткие творческие биографии двух представителей отечественной школы поэтического перевода, учителей Михаила Яснова: Ефима Эткинда и Эльги Линецкой
My-shop.ru г. Москва
429 руб.
В сборник поэтических переводов поэта, переводчика, религиозного философа Владимира Микушевича (род. 1936) вошли произведения классиков французской литературы XII-XX вв.: Вольтера, Ф. Вийона, Т. Готье, В. Гюго, А. Шенье, Ш. Бодлера, С. Малларме, Г. Аполлинера, Э. Синьоре, П. Валери, А. Рембо, П. Верлена и др. Книгу открывают бестиарии XII-XIII вв. Филиппа Танского, Гийома Ле Клерка Нормандского, Гервасия, Ришара де Фурниваля. Антологию хронологически завершает "Зона" Гийома Аполлинера, открывшая европейский поэтический XX в. Книга снабжена обширным литературоведческим эссе. Издание адресовано литературоведам, а также всем интересующимся историей французской литературы и поклонникам классической французской поэзии
My-shop.ru г. Москва
558 руб.
"Не у каждого переводчика можно обнаружить неопубликованного Вольтера, к тому же никогда ранее не переводившегося на русский язык. А компанию Вольтеру в этой книге составляют давние любимцы Майи Квятковской, избранные ею из поэтов прославленных и не очень, затерянных в океане французской поэзии, но чем-то созвучных ее душе. Это и Жан Расин, и Жан Лафонтен, и представленный чуть ли не впервые Петрюс Борель, называющий себя Ликантропом, и Шарль Леконт де Лиль, и Шарль Бодлер, и Поль Верлен, и причастный Космосу Жюль Лафорг, и новатор французской басни Фран-Ноэн, и многие другие"
My-shop.ru г. Москва
409 руб.
Книга посвящена сущностному, персональному и бытовому аспектам художественного перевода. Первый раздел связан с анализом переводческой концепции советского поэта, прозаика, литературоведа Александра Цыбулевского (1928–1975). Рассматриваются краткостишия в японской и русской поэзии, русские переводы 129-го сонета Шекспира, трансформация русского языка в эмигрантской двуязычной среде, метод поэтического перевода Мандельштама и переводы его произведений на иностранные языки, а также творчество Рильке и взаимосвязи грузинской и русской поэзии. Во втором разделе собраны размышления о переводческой практике Осипа Мандельштама, Бенедикта Лившица, Семена Липкина, Аркадия Штейнберга, Александра Цыбулевского и Светланы Гайер. Третий раздел посвящен феномену переводческого цеха
My-shop.ru г. Москва
623 руб.
Книга известного переводчика и исследователя английской поэзии представляет собой воспоминания о его поездках по Англии, по местам жизни и творчества любимых поэтов, среди которых Джон Донн и Шекспир, Ките и Теннисон, Киплинг и Йейтс. Все увиденное и испытанное в этих литературных паломничествах настоятельно требовало запечатления • В результате получился своеобразный поэтический травелог. В нем соединяется серьезное с игрой, классика - с эфемерностью, далекое прошлое - с сегодняшним днем. Книга будет интересна всем любителям английской поэзии, всем будущим паломникам по святым местам истории и литературы
My-shop.ru г. Москва
687 руб.
Книга посвящена актуальным проблемам семьи в России и в мире. Опыт семьи соединяет в себе всю многосложную проблематику современного человека, современной культуры и общества. Среди авторов книги - священнослужители, педагоги, ученые. Книга рассчитана на широкий круг общественности: студентов, педагогов, социальных работников, библиотекарей, духовенство, ученых
My-shop.ru г. Москва
89 руб.
Книга в увлекательной форме рассказывает о широчайшей популярности в России удивительного героя романа Я. Гашека "Похождения бравого солдата Швейка", начиная с 1926 г., когда ленинградское издательство "Прибой" выпустило первый том романа на русском языке. Книга составлена из воспоминаний, очерков, этюдов, эссе, стихотворений, рассказов, текстов пьес, сюжетных повествований, книжных и театральных рецензий. Среди авторов: И.Г. Эренбург, В.А. Антонов-Овсеенко, М.И. Цветаева, С.А. Радзинский, С.Э. Радлов, М.И. Жаров, О.Э. Мандельштам, С.М. Эйзенштейн, В.В. Вишневский. Включены рисунки: Б.И. Антоновского, Н.Э. Радлова, И.В. Шабанова, а также фотографии тех лет
My-shop.ru г. Москва
730 руб.
В сборник вошли избранные русские переводы одного стихотворения французского поэта, литературного и художественного критика Гийома Аполлинера (1880-1918). Среди переводчиков - Михаил Кудинов, Павел Антокольский, Давид Самойлов, Владимир Микушевич, а также современные авторы. Два из семи переводов выполнены специально для этой мини-антологии и публикуются впервые. Сборник открывается оригиналом стихотворения на французском языке. В качестве эпилога предлагаются литературные зарисовки о творчестве Аполлинера, которые помогают понять замысел стихотворения: эссе литературоведов Николая Балашова и Зои Кирнозе, переводчиков Самария Великовского и Михаила Яснова. Книга приурочена к 110-летию первой публикации стихотворения. Тексты проиллюстрированы черно-белыми архивными фотографиями и графикой художника-эмигранта Михаила Ларионова
My-shop.ru г. Москва
429 руб.
Compare-Price.ru - сравнение цен интернет-магазинов. Просто выбрать. Легко купить.