г. Москва, Московская область
Овсянников В Практика перевода с арабского языка на русский. Часть 4. Культура, медицина, сельское хозяйство,экология. Учебное пособие

Овсянников В Практика перевода с арабского языка на русский. Часть 4. Культура, медицина, сельское хозяйство,экология. Учебное пособие

цена 391 руб.
Перейти в интернет-магазин
купить в магазине Буквоед г. Санкт-Петербург
В четвёртой части серии учебных пособий «Практика перевода с арабского языка на русский» впервые представлены статьи сирийских журналистов, посвященные темам культурного просвещения и национальной ориентации САР в 80-е годы прошлого столетия и вопросам экологического характера. Хотя эти материалы имеют двадцатипятилетнюю разницу во времени между прошлым и настоящим Сирии, они не утратили своей актуальности • Учебное пособие предназначено для использования как на аудиторных занятиях, так и для внеаудиторного чтения, которое помогает закрепить в памяти уже пройденный на занятиях материал, познакомиться с новыми аспектами языка, новой лексикой и терминологией подробнее
Смотрите также
Предлагаемое учебное пособие направлено на обучение письменному переводу юридических текстов различных стилей и жанров как деятельности, объединяющей три этапа: переводческий анализ, перевод и редактирование. Особое внимание уделяется переводческому анализу текста. В пособии на базе современных концепций лингвистики и переводоведения системно излагаются особенности перевода английских юридических документов и рассматриваются основные закономерности процесса перевода специального текста. Оно содержит обширный практический материал, предназначенный как для работы над отдельными трудностями юридического перевода, так и для развития универсальных переводческих навыков. Адресовано студентам и слушателям юридических вузов, изучающим дисциплину «Профессионально-ориентированный перевод», а также может быть полезно лицам, владеющим английским языком и желающим познакомиться с основами теории и практики письменного юридического перевода с английского языка на русский
My-shop.ru г. Москва
910 руб.
Книга представляет собой систематизированный курс перевода, построенный на материалах общественно-политического и страноведческого характера. Тексты пособия знакомят учащихся с основной французской и русской общественно-политической лексикой, оборотами газетной речи, фразеологией, с важнейшими стилистическими и жанровыми особенностями французской публицистики. Пособие построено по тематическому принципу • Предназначается для студентов, а также всех лиц, желающих овладеть навыками и практическими приемами перевода общественно-политических материалов с французского языка на русский и с русского --- на французский
Буквоед г. Москва (пункт выдачи заказов)
808 руб.
Учебник «Основы научно-технического перевода с китайского языка на русский» является первым изданием такого рода в истории отечественного и зарубежного китаеведения. Его актуальность обусловлена возрастающим спросом на профессиональный перевод научно-технической документации с китайского языка на русский • Учебник уникален по многим параметрам, но главная его особенность состоит в наличии ключей и эталонных переводов на русский язык всего текстового материала уроков, что не только существенно облегчает работу преподавателей, но и позволяет использовать учебник в качестве самоучителя. Учебник также содержит подробный поурочный лексико-грамматический комментарий, имеющий целью нейтрализацию соответствующих трудностей при переводе и формирование системного подхода к анализу лексических единиц и грамматических струкур
Буквоед г. Москва (пункт выдачи заказов)
1 074 руб.
Предлагаемый сборник упражнений представляет • собой пособие, предназначенное для практических занятий со студентами по курсу • "Частная теория перевода (перевод с английского языка на русский)" • Сборник включает упражнения по основным темам программы для старших курсов переводческих • факультетов университетов и институтов иностранных языков. Таким образом, • сборник охватывает некоторые вопросы, связанные с грамматическими проблемами • перевода, с одной стороны, и с лексическими проблемами, с другой • В • большинстве случаев упражнения предваряются практическими рекомендациями - • которые должны облегчить работу студента при переводе самих упражнений • Материалом • для упражнений и для практических рекомендаций послужили главным образом • отрывки из оригинальных текстов: из английской публицистики и художественной • литературы
Буквоед г. Москва (пункт выдачи заказов)
281 руб.
Предлагаемый сборник упражнений представляет собой пособие, предназначенное для практических занятий со студентами по курсу "Частная теория перевода (перевод с английского языка на русский)". Сборник включает упражнения по основным темам программы для старших курсов переводческих факультетов университетов и институтов иностранных языков. Таким образом, сборник охватывает некоторые вопросы, связанные с грамматическими проблемами перевода, с одной стороны, и с лексическими проблемами, с другой • В большинстве случаев упражнения предваряются практическими рекомендациями — которые должны облегчить работу студента при переводе самих упражнений • Материалом для упражнений и для практических рекомендаций послужили главным образом отрывки из оригинальных текстов: из английской публицистики и художественной литературы
My-shop.ru г. Москва
216 руб.
Предлагаемое пособие является практикумом по переводу научных и публицистических текстов с немецкого языка на русский. Книга состоит из введения, трех разделов и приложений справочного характера. Тексты, предлагаемые для сопоставительного анализа и перевода, сгруппированы по тематическому принципу без учета нарастания сложности, не связаны между собой, что дает возможность переводить их в любой последовательности. Газетные и журнальные тексты актуальны по тематике и содержат полезные сведения о политической системе Германии, глобальном потеплении и др
Буквоед г. Москва (пункт выдачи заказов)
273 руб.
Пособие посвящено различным проблемам техники перевода, основная цель его - ознакомить обучающихся с основными проблемами перевода и сформировать практические навыки обработки текстов при переводе с английского языка на русский. Для студентов, обучающихся по дополнительной квалификации "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации". 5-е издание, стереотипное
My-shop.ru г. Москва
140 руб.
Книга содержит правила практической транскрипции имён собственных с 29 западных и восточных языков (включая китайский, корейский, турецкий, японский) на русский и с русского языка на английский; приводится также сводка систем русско-латинской транслитерации. Это новое дополненное и уточнённое издание справочной части монографии проф. Д.И. Ермоловича «Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи». Для широкого круга лиц, работающих с материалами на иностранных языках, в том числе переводчиков, журналистов, учащихся и преподавателей вузов
My-shop.ru г. Москва
238 руб.
Перед вами наш одиннадцатый самоучитель для начинающих устных переводчиков. Он представляет собой сборник из 9 новых упражнений для развития навыков последовательного и синхронного перевода • Авторы не теоретики, поэтому никакой теории в самоучителе нет. Есть краткие описания приемов перевода и несколько сотен примеров на английском языке с теми вариантами перевода на русский язык, которые предлагаем мы, чтобы помочь вам эти приемы освоить
My-shop.ru г. Москва
305 руб.
Данное пособие представляет собой тексты официальных документов бюрократических систем России и Турции. Тексты сопровождены параллельными переводами, в чем и заключается новаторская составляющая пособия. Главная цель данной книги - дать учащимся представление об используемых в России и Турции документах и помочь в формировании навыков перевода деловой документации • Книга будет полезна всем, кто совершенствует свое знание русского или турецкого языка как иностранного; может быть использована как самоучитель или справочное пособие, систематизирующее знания по переводу этих двух языков
Буквоед г. Москва (пункт выдачи заказов)
610 руб.
Предлагаемое учебное пособие направлено на обучение письменному переводу юридических текстов различных стилей и жанров к
Буквоед г. Москва (пункт выдачи заказов)
641 руб.
Перед вами наш третий самоучитель для начинающих устных переводчиков. Он представляет собой сборник из 7 новых упражнений для развития навыков последовательного и синхронного перевода • Авторы не теоретики, поэтому никакой теории в самоучителе нет Есть краткие описания приемов и сотни примеров, чтобы вы смогли эти приемы освоить
Буквоед г. Москва (пункт выдачи заказов)
386 руб.
Compare-Price.ru - сравнение цен интернет-магазинов. Просто выбрать. Легко купить.