Пособие помогает приобрести навыки стилистического анализа английских текстов на базе прослушанного теоретического курса. Состоит из пяти разделов, каждый из которых предваряется вступлением, содержит упражнения и вопросы для самопроверки. В приложениях приведены образцы стилистического анализа. Для студентов факультетов иностранных языков. 10-е издание, стереотипное
My-shop.ru
г. Москва
252 руб.
Учебно-методическое пособие посвящено отработке практических навыков предпереводческого анализа текста, разработке стратегии перевода и передачи грамматических особенностей английского языка при переводе на русский. Основной целью пособия является формирование у студентов представления о процессе перевода как поэтапной деятельности, а также отработка умения просчитывать оптимальный алгоритм перевода конкретного текста, основываясь на анализе языковых средств оформления данного текста. Кроме того, в пособии уделяется внимание ошибкам, которые начинающие переводчики делают при переводе с английского языка на русский, и способам их избежать. Рекомендуется для аудиторной и самостоятельной работы студентам, обучающимся по направлению "Лингвистика", изучающим проблемы теории и практики перевода
My-shop.ru
г. Москва
168 руб.
Предлагаемое учебное пособие направлено на обучение письменному переводу юридических текстов различных стилей и жанров как деятельности, объединяющей три этапа: переводческий анализ, перевод и редактирование. Особое внимание уделяется переводческому анализу текста. В пособии на базе современных концепций лингвистики и переводоведения системно излагаются особенности перевода английских юридических документов и рассматриваются основные закономерности процесса перевода специального текста. Оно содержит обширный практический материал, предназначенный как для работы над отдельными трудностями юридического перевода, так и для развития универсальных переводческих навыков. Адресовано студентам и слушателям юридических вузов, изучающим дисциплину «Профессионально-ориентированный перевод», а также может быть полезно лицам, владеющим английским языком и желающим познакомиться с основами теории и практики письменного юридического перевода с английского языка на русский
My-shop.ru
г. Москва
910 руб.
Предлагаемый сборник упражнений представляет • собой пособие, предназначенное для практических занятий со студентами по курсу • "Частная теория перевода (перевод с английского языка на русский)" • Сборник включает упражнения по основным темам программы для старших курсов переводческих • факультетов университетов и институтов иностранных языков. Таким образом, • сборник охватывает некоторые вопросы, связанные с грамматическими проблемами • перевода, с одной стороны, и с лексическими проблемами, с другой • В • большинстве случаев упражнения предваряются практическими рекомендациями - • которые должны облегчить работу студента при переводе самих упражнений • Материалом • для упражнений и для практических рекомендаций послужили главным образом • отрывки из оригинальных текстов: из английской публицистики и художественной • литературы
Буквоед
г. Москва (пункт выдачи заказов)
281 руб.
Предлагаемый сборник упражнений представляет собой пособие, предназначенное для практических занятий со студентами по курсу "Частная теория перевода (перевод с английского языка на русский)". Сборник включает упражнения по основным темам программы для старших курсов переводческих факультетов университетов и институтов иностранных языков. Таким образом, сборник охватывает некоторые вопросы, связанные с грамматическими проблемами перевода, с одной стороны, и с лексическими проблемами, с другой • В большинстве случаев упражнения предваряются практическими рекомендациями — которые должны облегчить работу студента при переводе самих упражнений • Материалом для упражнений и для практических рекомендаций послужили главным образом отрывки из оригинальных текстов: из английской публицистики и художественной литературы
My-shop.ru
г. Москва
216 руб.
Перед вами наш одиннадцатый самоучитель для начинающих устных переводчиков. Он представляет собой сборник из 9 новых упражнений для развития навыков последовательного и синхронного перевода • Авторы не теоретики, поэтому никакой теории в самоучителе нет. Есть краткие описания приемов перевода и несколько сотен примеров на английском языке с теми вариантами перевода на русский язык, которые предлагаем мы, чтобы помочь вам эти приемы освоить
My-shop.ru
г. Москва
305 руб.
СберМегаМаркет
г. Москва
748 руб.
Предлагаемое пособие является практикумом по переводу научных и публицистических текстов с немецкого языка на русский. Книга состоит из введения, трех разделов и приложений справочного характера. Тексты, предлагаемые для сопоставительного анализа и перевода, сгруппированы по тематическому принципу без учета нарастания сложности, не связаны между собой, что дает возможность переводить их в любой последовательности. Газетные и журнальные тексты актуальны по тематике и содержат полезные сведения о политической системе Германии, глобальном потеплении и др
Буквоед
г. Москва (пункт выдачи заказов)
273 руб.
Практикум по русскому языку и культуре речи посвящен нормативному аспекту учения о речевой культуре. Он включает систему практических занятий и обширный справочный материал, направленный на формирование умений и навыков грамотной речи. В пособии приводятся субтесты, включающие задания для контроля студентов, соответствующие его практическому и теоретическому материалу. Для студентов-нефилологов, изучающих курс "Русский язык и культура речи". 4-е издание, стереотипное
My-shop.ru
г. Москва
308 руб.