г. Москва, Московская область
Центр книги Рудомино Aльтасор Высокол, или Путешествие с парашютом. Altazor, o El viaje en paracaidas Уидобро Висенте

Центр книги Рудомино Aльтасор Высокол, или Путешествие с парашютом. Altazor, o El viaje en paracaidas Уидобро Висенте

цена 409 руб.
Перейти в интернет-магазин
купить в магазине My-shop.ru г. Москва
Висенте Уидобро (1893–1948), чилийский «поэт и антипоэт», как он сам себя называл, начал писать своё главное произведение — поэму в семи песнях «Альтасор Высoкол, или Путешествие с парашютом» — в 1919 и закончил в 1931 году. Поэма эта стоит в одном ряду с такими выдающимися образцами латиноамериканского авангарда, как «Местожительство — Земля» Пабло Неруды, «Трильсе» Сесара Вальехо и «Стоны» Пабло де Роки. Герой совершает прыжок с парашютом откуда-то из космоса и в полёте переживает нечто вроде мистического опыта. То встречает сказочных и мифологических персонажей, то испытывает любовь-поклонение, обожествляя свою возлюбленную, то увлекается словесной игрой, которая приводит его в конце концов к созданию текстов, состоящих из бессмысленных словосочетаний и слов- гибридов подробнее
Смотрите также
Книга известного переводчика и исследователя английской поэзии представляет собой воспоминания о его поездках по Англии, по местам жизни и творчества любимых поэтов, среди которых Джон Донн и Шекспир, Ките и Теннисон, Киплинг и Йейтс. Все увиденное и испытанное в этих литературных паломничествах настоятельно требовало запечатления • В результате получился своеобразный поэтический травелог. В нем соединяется серьезное с игрой, классика - с эфемерностью, далекое прошлое - с сегодняшним днем. Книга будет интересна всем любителям английской поэзии, всем будущим паломникам по святым местам истории и литературы
My-shop.ru г. Москва
687 руб.
Книга посвящена актуальным проблемам семьи в России и в мире. Опыт семьи соединяет в себе всю многосложную проблематику современного человека, современной культуры и общества. Среди авторов книги - священнослужители, педагоги, ученые. Книга рассчитана на широкий круг общественности: студентов, педагогов, социальных работников, библиотекарей, духовенство, ученых
My-shop.ru г. Москва
89 руб.
Книга в увлекательной форме рассказывает о широчайшей популярности в России удивительного героя романа Я. Гашека "Похождения бравого солдата Швейка", начиная с 1926 г., когда ленинградское издательство "Прибой" выпустило первый том романа на русском языке. Книга составлена из воспоминаний, очерков, этюдов, эссе, стихотворений, рассказов, текстов пьес, сюжетных повествований, книжных и театральных рецензий. Среди авторов: И.Г. Эренбург, В.А. Антонов-Овсеенко, М.И. Цветаева, С.А. Радзинский, С.Э. Радлов, М.И. Жаров, О.Э. Мандельштам, С.М. Эйзенштейн, В.В. Вишневский. Включены рисунки: Б.И. Антоновского, Н.Э. Радлова, И.В. Шабанова, а также фотографии тех лет
My-shop.ru г. Москва
730 руб.
Книга посвящена сущностному, персональному и бытовому аспектам художественного перевода. Первый раздел связан с анализом переводческой концепции советского поэта, прозаика, литературоведа Александра Цыбулевского (1928–1975). Рассматриваются краткостишия в японской и русской поэзии, русские переводы 129-го сонета Шекспира, трансформация русского языка в эмигрантской двуязычной среде, метод поэтического перевода Мандельштама и переводы его произведений на иностранные языки, а также творчество Рильке и взаимосвязи грузинской и русской поэзии. Во втором разделе собраны размышления о переводческой практике Осипа Мандельштама, Бенедикта Лившица, Семена Липкина, Аркадия Штейнберга, Александра Цыбулевского и Светланы Гайер. Третий раздел посвящен феномену переводческого цеха
My-shop.ru г. Москва
623 руб.
Сборник избранных стихотворений Пабло де Роки чилийского поэта, публициста, педагога, общественного деятеля, это первая книга на русском языке и наиболее полное собрание его текстов в переводе на иностранный язык. Автор 38 поэтических книг, он стоял у истоков латиноамериканского авангарда, был на время забыт соотечественниками, а сейчас признан одним из четырех главных национальных поэтов наряду с Нерудой, Уидобро и Мистраль. Основу сборника составила Антология и вышедшие посмертно Мои великие стихотворения. Книга на испанском и русском языках снабжена биографическими данными и сведениями, раскрывающими творческий путь поэта. Издание адресовано ценителям модернизма XX в., а также всем интересующимся историей испаноязычной литературы
My-shop.ru г. Москва
280 руб.
В сборник переводов испанского поэта и писателя-романтика Густаво Адольфо Беккера (1836–1870) включены стихотворения из сборника «Рифмы» и не вошедшие в него произведения, а также стихотворения, приписываемые Беккеру, легенды в переложении поэта, рассказы «Кошачий двор», «Чудно!», «Изумрудное ожерелье», «Три даты», «Воспоминания индюка», письма из сборников «Письма затворника» и «Литературные письма к женщине», философские этюды и наброски, воспоминания о путешествиях, рассуждения о католических нравах и обычаях, литературно-художественные статьи (о сборнике песен «Соледад» Аугусто Феррана-и-Форниеса, о литературной критике). В предисловии дается информация о жизни и творчестве Беккера. Книга приурочена к 150-летию со дня смерти поэта и к 125-летию первого русского перевода его произведений
My-shop.ru г. Москва
498 руб.
В сборник избранных произведений итальянского прозаика, поэта и переводчика Чезаре Павезе (1908-1950) вошли повести "Прекрасное лето", "Луна и костры", рассказы "Друзья", "Свадебное путешествие", стихотворения "Курильщики бумаги", "Улисс", "Простота", "Утренняя звезда", "Воскрешение", "Я пройду по площади Испании" и др. Ведущая тема творчества Павезе - готовность человека к смерти. Текстам его свойственны биографичность и предельная откровенность. Поэзия Павезе, в сущности - это рассказы в стихах, где повествование обычно ведётся от первого лица. Включённые в книгу стихотворения публикуются на итальянском и русском языках. В обширном предисловии к антологии воссоздаётся жизненный и творческий путь Павезе, исследуются отдельные произведения автора
My-shop.ru г. Москва
376 руб.
Переводчик англоязычной поэзии Г. Кружков собрал накопившиеся у него за много лет работы эссе и заметки об искусстве перевода, а также размышления над переводами классиков и собственные стихотворения, так или иначе связанные с искусством перевода. Как воссоздать по-русски чужое стихотворение - то, что по определению единственно и неповторимо? Задача почти невозможная, но и необычайно увлекательная. Недаром замечательный русский критик Владимир Вейдде писал: "Нет, быть может, ничего, что подводило бы нас ближе к созерцанию существа поэзии, чем работа над переводами стихов или пусть лишь вдумчивая оценка такой работы". Разговор о поэтическом переводе - это, прежде всего, разговор о стихах, о том, как они живут и чем дышат. Вот почему мы надеемся, что эта книга будет интересна не только переводчикам и литературоведам, но и всем почитателям поэтического слова, всем интересующимся алхимией перевода
My-shop.ru г. Москва
429 руб.
Милен Русков "Заброшенный в природу" – новый роман из серии "Новый болгарский роман", совместный проект Министерства культуры Болгарии и Библиотеки иностранной литературы "Рудомино" • "На самом деле, моя книга в высшей степени смешная, забавная и ироничная. Думаю, именно в этом – одно из ее главных достоинств" • М. Русков
My-shop.ru г. Москва
409 руб.
В антологию переводов поэта-символиста, эссеиста Константина Дмитриевича Бальмонта (1867-1942) вошли пьесы из трех разных эпох английской драматургии, объединившие в книге елизаветинский театр ("Трагическая история доктора Фауста" Кристофера Марло), театр эпохи романтизма ("Ченчи" Перси Шелли) и символистский театр ("Саломея" Оскара Уайльда). Каждая драма предваряется предисловием автора или переводчика. Тексты снабжены обширными комментариями. Во вступительной статье излагается творческая биография Бальмонта и анализируются пьесы, вошедшие в сборник. В книгу также включены эссе Бальмонта "О любви" и "Поэзия Оскара Уайльда". Сборник приурочен к 150-летию К.Д. Бальмонта. Издание адресовано ценителям классической английской литературы и поклонникам драматургии
My-shop.ru г. Москва
376 руб.
Первый том словаря посвящен международным неологизмам и дает представление о феноменах и тенденциях современного мира. Каждая словарная статья раскрывает известный научно-технический, социокультурный или бытовой термин, профессиональный или субкультурный арготизм, иногда - слоган, интернет-мем или название произведения, оказавшего влияние на современную культуру. Также представлены локальные неологизмы - лексемы из отдельных языков или сленгов мира. Материалы словаря подготовлены учеными, экспертами, писателями, переводчиками, деятелями искусств из России, стран СНГ, Европы, Америки, Африки, Азии. Среди авторов - Михаил Эпштейн, Максим Кронгауз, Вадим Руднев, Игорь Сатановский, Арий ван дер Энт, Юрий Нечипоренко, Джон Уильям Наринс и др. Задача словаря - не только описание нового международного лексикона, но и его проективное расширение
My-shop.ru г. Москва
752 руб.
«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В ХХ веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы. О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге». — Всеволод Багно
My-shop.ru г. Москва
698 руб.
Compare-Price.ru - сравнение цен интернет-магазинов. Просто выбрать. Легко купить.