В "Синтаксисе" (1883 г. ) чешского полиглота В. И. Шерцля исследуется употребление падежей в санскрите на основе текстов, охватывающих период в 3000 лет. Приведено более 4500 цитат (в транслитерации и с переводом) из 60 источников - от гимнов Ригведы до средневековой поэзии. Учтены работы европейских филологов от "индианиста" Г. Вильсона до компаративиста Б. Дельбрюка, а также традиционные взгляды индийских грамматистов (сутры Панини), хотя синтаксис - наименее разработанный в них раздел. Оригинальный труд на русском языке не оценен по достоинству, и репринт призван исправить историческую несправедливость. Книга будет полезна тем, кого интересуют вопросы перевода с древнеиндийского языка. Репринтное издание. 2-е издание, исправленное и дополненное
My-shop.ru
г. Москва
702 руб.
Это четвёртый сборник стихов поэта и писателя Михаила Этцеля. Восторженное восприятие жизни, природы, любовь и преклонение перед женщиной, любовь к России и её людям перемежаются в его лирике с жутью политических репрессий, которые терзали народ России много десятилетий, когда были расстреляны, заключены в концлагеря, сосланы многие миллионы невинных её граждан. Последняя тема близка поэту: он вырос в семье ссыльных, сосланных "навечно", около тридцати его родственников стали жертвами политических репрессий, и не писать об этом, как сам признаётся, не может. Политические репрессии коммунистической власти, сталинизма многое искалечили в стране и её людях, погружённых в беспросветный страх, но поэт свято верит в светлое будущее России и её народа
My-shop.ru
г. Москва
216 руб.
"Гамлет" - самая знаменитая пьеса Шекспира. Андрей Чернов и издательство "Нестор-История" предлагают новый ее комментированный перевод. В действии на сцене откликаются факты шекспировской биографии и исторические реалии конца XVI в. - казнь Марии Стюарт, революция в Нидерландах, война с Испанией. Пьеса стала предостережением шотландскому королю Якову VI. Отказавшись от мести за смерть матери, король предотвратил гражданскую войну между Англией и Шотландией. Выдвигается гипотеза о посещении поэтом Дании в 1590 г. и постановке "Гамлета" в замке Кронборг на свадьбе Якова VI и Анны Датской. Первая редакция перевода А. Ю. Чернова вышла в свет в 2002 г. Впервые перевод был поставлен Дмитрием Крымовым в московском театре им. К. С. Станиславского
My-shop.ru
г. Москва
1 079 руб.