Стихотворные переводы Бориса Леонидовича Пастернака, величайшего русского поэта, лауреата Нобелевской премии, входят в его художественный мир «как вехи, определяющие в какой-то степени его собственный творческий путь, потому что Пастернак, одержимый любовью к переводимым поэтам, сумел передать и читателю это великолепное творческое волнение», – писал литературный критик и современник Пастернака А. Евгеньев. Среди таких поэтов Шекспир и Гёте, Байрон и Шелли, Китс, Верлен, Рильке и др. По мысли Пастернака, перевод имеет смысл лишь тогда, когда передает дух произведения, и, подобно оригиналу, производит впечатление жизни, а не словесности: «Соответствие текста – связь слишком слабая, чтобы обеспечить переводу целесообразность. Такие переводы не оправдывают обещания
Буквоед
г. Москва (пункт выдачи заказов)
142 руб.
Эта книга подарок для путешественника. Даже если вы не были в каких-то местах, описанных здесь, уже при беглом знакомстве с данным изданием у вас появится непреодолимое желание посетить такие чудные уголки нашей планеты, как остров Пасхи, Синайский полуостров или Ниагарский водопад. В книге содержится информация не только о местах с первозданной природой, но и о многих известных городах, где находятся архитектурные шедевры и памятники культуры, музеи с художественными ценностями. На страницах издания представлены не только достопримечательности, ставшие общечеловеческими ценностями, но и описаны характерные для того или иного места развлечения — будь то обычное посещение ресторана с экзотической кухней, экскурсия в национальный парк Серенгети или отдых в таком райском местечке, как остров Пинанг, а для любителей экстрима и адреналина предложены необычные, порой даже опасные путешествия — восхождение на Килиманджаро, участие в сафари, исследование грандиозного комплекса пещер, водопадов и оврагов Гранд-Каньон и др
Буквоед
г. Москва (пункт выдачи заказов)
637 руб.