Творения. Книга на церковно-славянском языке святой Дионисий Александрийский T8RUGRAM
Русская религиозная мысль всегда была одним из наиболее значимых направлений развития как общемировой религиозной философии и теологии, так и в целом российского государства на разных этапах его становления • Именно в России религиозное мышление достигало как своих наиболее значимых вершин, так и своих наиболее необычных форм • От ранних форм религиозного сознания до полного запрета на религиозную философию — в каждую эпоху находились мудрецы, которые не давали затухнуть искре религиозного сознания в России. И даже сегодня, смотря в глубины нашей истории, мы понимаем, что наибольшее влияние на нашу цивилизацию оказали именно мыслители религиозные — таков уж уклад нашей страны • Чтение трудов наших философов, оказавших наибольшее влияние на формирования и сохранение истинной морали и истинного облика благородного человека, — дело особо актуальное для сегодняшнего дня
Параллельно церковнославянскому тексту Евангелия помещен его синодальный перевод на русский язык. Книга будет полезна тем, кто хочет лучше понимать Священное Писание вообще и в частности чтение отрывков из него за богослужением, тем, кто ценит красоту и поэтичность церковнославянского языка, его близость к древнему тексту греческой Септуагинты.Рекомендовано к публикации Издательским Советом Русской Православной Церкви
Часослов - это богослужебная книга, состоящая из текстов неизменяемых молотвословий суточного богослужебного круга. Содержит последования часов, утрени, вечерни, повечерия и полуношницы. Книга на церковно-славянском языке
Святое Евангелие на церковно-славянском языке, малого формата, которое можно использовать как требное. Текст отпечатан традиционным церковнославянским шрифтом, содержит церковные зачала и указатель Евангельских чтений. Использован твердый переплет, качественная офсетная бумага
Церковно-славянский язык, созданный святыми равноапостольными Кириллом и Мефодием, является языком нашего общения с Богом в молитвах. И первоначально русские люди именно по церковно-славянской Псалтири молились Богу и вообще учились грамоте. Но далеко не все слова, обороты и тексты понятны для современного человека, да и наш современный язык, на котором мы общаемся друг с другом, весьма отдалился от своего церковно-славянского первоисточника. Поэтому П. Юнгеровым в начале 20 века был предпринят новый выверенный перевод Псалтири на русский язык - с целью максимально приблизить перевод греческой Псалтири к славянской традиции и сделать его понятным для читателей, в том числе, и для тех, кто впервые взял в руки Псалтирь. Этот перевод мы и предлагаем вниманию читателей
Псалтирь, молитвословия которой входят в каждое богослужение, сразу стала любимейшим чтением русского народа, главной учебной книгой в древней Руси. Человек, изучивший Псалтирь, считался грамотным, способным читать другие книги Библии и понимать Божественную службу, которая ведётся на церковнославянском языке • В книге приводятся стихи из каждого псалма в церковно-славянской орфографии крупным двуцветным шрифтом
Буквоед
г. Москва (пункт выдачи заказов)
470 руб.
Compare-Price.ru - сравнение цен интернет-магазинов. Просто выбрать. Легко купить.