Российское Библейское общество выпустило в свет 4-е переработанное и исправленное издание Учебника древнееврейского языка Томаса Ламбдина. Уже давно учебник Ламбдина получил заслуженное признание во всем мире и стал практически стандартным пособием для изучения языка Библии в англоязычных университетах • Выдержал он испытание временем и в нашей стране: преподавание по нему в образовательных учреждениях Москвы началось еще до того, как в далеком 1998 году было опубликовано самое первое русское издание этой книги • Учебник Ламбдина отличает ясность и компактность изложения, продуманная последовательность в подаче лексического материала, обилие упражнений, которые постепенно подводят учащегося к самостоятельному чтению подлинных библейских текстов
My-shop.ru
г. Москва
1 783 руб.
Новый завет на русском и корейском языках. Современный русский перевод
My-shop.ru
г. Москва
476 руб.
Перевод Краткого греческо-английского словаря Нового Завета Баркли М. Ньюмана • Для студентов университетов и других вузов, изучающих греческий язык Нового Завета. Для специалистов, занимающихся исследованиями в области ветхозаветной и новозаветной библеистики, текстологии Нового Завета, языка Евангелий и других книг Нового Завета, библейской археологии, отдельных аспектов литургики и литургического богословия, отдельных (терминологических) аспектов догматического богословия, сравнительного богословия, основного богословия (христианской апологетики). Для филологов, занимающихся изучением новозаветных текстов, для историков, религиоведов, философов. Издание может быть использовано в качестве дополнительного справочного пособия при изучении древнегреческого языка воспитанниками и студентами духовных учебных заведений, для преподавателей древнегреческого языка в этих учебных заведениях, для студентов и аспирантов богословских вузов и факультетов
My-shop.ru
г. Москва
714 руб.
Стильно оформленное подарочное издание в переплете из искусственной кожи на молнии, украшенное металлической пластиной и блинтовым тиснением; с трехсторонним окрашенным обрезом, индексами по обрезу для быстрого поиска библейских книг и шелковым ляссе • В книге представлены книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета • В настоящем издании текст Синодального перевода 1876 г. сверен с еврейским текстом Ветхого Завета и греческим текстом Нового Завета для устранения неточностей, допущенных при подготовке предыдущих изданий канонической русской Библии • Курсивом набраны слова, добавленные переводчиками "для ясности и связи речи" • Издание сопровождается Словарем заимствованных, редких и устаревших слов
My-shop.ru
г. Москва
3 446 руб.
Библия в русском переводе с параллельными местами и приложением • В настоящем издании текст Синодального перевода 1876 г. сверен с еврейским текстом Ветхого Завета и греческим текстом Нового Завета для устранения неточностей, допущенных при подготовке предыдущих изданий канонической русской Библии. Курсивом набраны слова, добавленные переводчиками "для ясности и связи реги" • В тексте Ветхого Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые авторами Синодального перевода из Септуагинты (греческой Библии) • В настоящем издании эти вставки из греческой Библии сохранены лишь там, где, с точки зрения современной текстологии, греческий текст может быть ближе к первоначальному, чем дошедший до нас еврейский • В тексте Нового Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые из славянского перевода или поздних греческих рукописей
My-shop.ru
г. Москва
4 991 руб.
В настоящем издании текст Синодального перевода 1876 г. сверен с еврейским текстом Ветхого Завета и греческим текстом Нового Завета для устранения неточностей, допущенных при подготовке предыдущих изданий канонической русской Библии • Курсивом набраны слова, добавленные переводчиками "для ясности и связи речи" • В тексте Ветхого Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые авторами Синодального перевода из Септуагинты (греческой Библии). В настоящем издании эти вставки из греческой Библии сохранены лишь там, где, с точки зрения современной текстологии, греческий текст может быть ближе к первоначальному, чем дошедший до нас еврейский • В тексте Нового Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые из славянского перевода или поздних греческих рукописей
My-shop.ru
г. Москва
4 635 руб.
В настоящем издании текст Синодального перевода 1876 г. сверен с еврейским текстом Ветхого Завета и греческим текстом Нового Завета для устранения неточностей, допущенных при подготовке предыдущих изданий канонической русской Библии. Курсивом набраны слова, добавленные переводчиками "для ясности и связи речи". В тексте Ветхого Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые авторами Синодального перевода из Септуагинты (греческой Библии). В настоящем издании эти вставки из греческой Библии сохранены лишь там, где, с точки зрения современной текстологии, греческий текст может быть ближе к первоначальному, чем дошедший до нас еврейский. В тексте Нового Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые из славянского перевода или поздних греческих рукописей
My-shop.ru
г. Москва
2 615 руб.
Что археология может рассказать нам о Библии? Может ли она пролить свет на события библейской истории? Книга, которую вы держите в руках, поможет вам найти ответы на эти вопросы • Первая её часть («Ветхий Завет», автор Альфред Херт) посвящена истории и культуре древнего мира, в котором разворачивалось действие Ветхого Завета • Во второй части («Свитки Мертвого моря. История и современность», автор Джоэл Уиллитс) представлены основные результаты изучения свитков Мертвого моря и создавшей их Кумранской общины, существовавшей на рубеже эпох • Третья часть («Археология Нового Завета», автор Джон Макрэй) знакомит нас с миром раней Римской империи, ставшем ареной событий, описанных в Новом Завете
My-shop.ru
г. Москва
476 руб.
Стильно оформленное подарочное издание, с трехсторонним золотым обрезом в кожаном переплете, с золотым тиснением на обложке и шелковым ляссе. Обложка оформлена металлической пластиной • В настоящем издании текст Синодального перевода 1876 г. сверен с еврейским текстом Ветхого Завета и греческим текстом Нового Завета для устранения неточностей, допущенных при подготовке предыдущих изданий канонической русской Библии • Курсивом набраны слова, добавленные переводчиками "для ясности и связи речи" • В тексте Ветхого Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые авторами Синодального перевода из Септуагинты (греческой Библии). В настоящем издании эти вставки из греческой Библии сохранены лишь там, где, с точки зрения современной текстологии, греческий текст может быть ближе к первоначальному, чем дошедший до нас еврейский
My-shop.ru
г. Москва
3 446 руб.
Великолепное подарочное издание. Книга в кожаном переплете на молнии с золотым обрезом, тиснением и шелковым ляссе. В настоящем издании текст Синодального перевода 1876 г. сверен с еврейским текстом Ветхого Завета и греческим текстом Нового Завета для устранения неточностей, допущенных при подготовке предыдущих изданий канонической русской Библии. Курсивом набраны слова, добавленные переводчиками "для ясности и связи речи" В тексте Ветхого Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые авторами Синодального перевода из Септуагинты (греческой Библии). В настоящем издании ставки из греческой Библии сохранены лишь там, где, с точки зрения современной текстологии, греческий текст может быть ближе к первоначальному, чем дошедший до нас еврейский
My-shop.ru
г. Москва
4 397 руб.
Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения • Одна из главных задач перевода - отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований • Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места • Книга адресована самому широкому кругу читателей
My-shop.ru
г. Москва
3 921 руб.
Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения • Одна из главных задач перевода - отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований • Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места • Книга адресована самому широкому кругу читателей
My-shop.ru
г. Москва
2 853 руб.