Тип: бальзам • Объём: 0.1 • Особенности: блеск, увлажнение, объем, защита цвета, питание • Тип упаковки: банка • Химический состав: Aqua, Cetearyl Alcohol, Glycerin, Organic Butyrospermum Parkii Butter, Ficus Carica Oil, Sorbitan Caprylate, Cocos Nucifera Fruit Juice, Astrocaryum Murumuru Seed Butter, Citric Acid, Benzoic Acid, Sorbic Acid, Parfum, Beta Vulgaris Root Juice • Консистенция: кремообразная • Наименование модели: Organic Kitchen Да будет цвет! для окрашенных волос • Срок годности: 2 года • Условия хранения: хранить при температуре от +5°C до +25°C • Способ применения: нанесите бальзам на влажные вымытые волосы, распределите равномерно по всей длине, оставьте на 1-2 минуты, смойте водой • Пол: Для женщин • Размеры упаковки: 5,5x7x7 см • Тип волос: для всех типов, окрашенные • Бальзам Organic shop Organic Kitchen Да будет цвет! для окрашенных волос день за днем обеспечивает максимальную защиту цвета
Твой Дом
г. Москва
99 руб.
Переводчик англоязычной поэзии Г. Кружков собрал накопившиеся у него за много лет работы эссе и заметки об искусстве перевода, а также размышления над переводами классиков и собственные стихотворения, так или иначе связанные с искусством перевода. Как воссоздать по-русски чужое стихотворение - то, что по определению единственно и неповторимо? Задача почти невозможная, но и необычайно увлекательная. Недаром замечательный русский критик Владимир Вейдде писал: "Нет, быть может, ничего, что подводило бы нас ближе к созерцанию существа поэзии, чем работа над переводами стихов или пусть лишь вдумчивая оценка такой работы". Разговор о поэтическом переводе - это, прежде всего, разговор о стихах, о том, как они живут и чем дышат. Вот почему мы надеемся, что эта книга будет интересна не только переводчикам и литературоведам, но и всем почитателям поэтического слова, всем интересующимся алхимией перевода
My-shop.ru
г. Москва
429 руб.