Настоящий русско-англо-испанский морской словарь содержит более 500 000 наиболее употребляемых современных терминов, терминологических сочетаний и выражений, используемых в отраслевой морской литературе, деловой практике, факсимильной и электронной переписке, оформлении договоров и контрактов по морским перевозкам, судостроении и судоремонте, эксплуатации морского транспорта в условиях рыночной экономики • Кроме того, в словарь включены современные технические, эконмические и правовые термины, относящиеся к судовождению, спутниковой навигации и безопасности мореплавания (МППСС), использованию судовой автоматики, электроники, эксплуатации, техническому обслуживанию, а также ремонту главного двигателя и вспомогательных механизмов, применению радиоэлектроники, спутниковых средств связи и навигации, устройству и эксплуатации морских судов, их фрахтованию как для линейных, так и для трамповых грузоперевозок, страхованию
My-shop.ru
г. Москва
3 120 руб.
Пособие по теории и практике перевода с польского языка на русский, и с русского на польский язык подготовлено для студентов старших курсов Московского педагогического государственного университета, обучающихся по направлению "Польская филология" (квалификация бакалавриат). Настоящее пособие содержит образцы переведенной литературы разных жанров, помогающие понять суть искусства перевода текстов, в том числе и художественных, созданных на польском или русском языках. В пособии на конкретных примерах показано, как при помощи языковых средств происходит "перенос" образов с языка на язык • Пособие рекомендуется филологам-полонистам. Он необходим, на наш взгляд, также всем изучающим польский язык, преподавателям, аспирантам и научным сотрудникам исследовательских институтов лингвистическо-исторического и культурологического профиля
Буквоед
г. Москва (пункт выдачи заказов)
366 руб.