г. Москва, Московская область
Чинопоследование Таинства Крещения с параллельным переводом на русский язык

Чинопоследование Таинства Крещения с параллельным переводом на русский язык

цена 92 руб.
Перейти в интернет-магазин
купить в магазине Буквоед г. Санкт-Петербург
Издательство Московской Патриархии выпустило в свет книгу «Чинопоследование Таинства Крещения с параллельным переводом на русский язык» в рамках серии богослужебных чинопоследований с параллельным русским переводом • Книга включает в себя Чинопоследование Таинства Крещения с параллельным переводом на русский язык и приложения: Патриарший чин оглашения Великой Пятницы, Наставление иерея восприемнику. В конце книги помещены вероучительные статьи «О символе веры», «О чине Крещения и Миропомазания», «Об основах христианской жизни» • Книга подготовлена в рамках празднования 1000-летия преставления святого равноапостольного князя Владимира редакционной группой под руководством священника Михаила Желтова по благословению, поручению и под общей редакцией митрополита Волоколамского Илариона (Алфеева) подробнее
Смотрите также
Псалтирь с параллельным переводомо на русский язык
My-shop.ru г. Москва
276 руб.
В пособии представлены самые необходимые слова, фразы и диалоги элементарного и базового курса английского языка. Все они записаны на диск с параллельным переводом на русский язык и с контрольными заданиями для проверки. Авторская методика позволяет легко закрепить предлагаемый материал в языковом сознании учащихся • Пособие предназначено для школьников, студентов, начинающих учить английский, для преподавателей, а также для всех изучающих английский язык самостоятельно
Буквоед г. Москва (пункт выдачи заказов)
267 руб.
Церковно-славянский язык, созданный святыми равноапостольными Кириллом и Мефодием, является языком нашего общения с Богом в молитвах. И первоначально русские люди именно по церковно-славянской Псалтири молились Богу и вообще учились грамоте. Но далеко не все слова, обороты и тексты понятны для современного человека, да и наш современный язык, на котором мы общаемся друг с другом, весьма отдалился от своего церковно-славянского первоисточника. Поэтому П. Юнгеровым в начале 20 века был предпринят новый выверенный перевод Псалтири на русский язык - с целью максимально приблизить перевод греческой Псалтири к славянской традиции и сделать его понятным для читателей, в том числе, и для тех, кто впервые взял в руки Псалтирь. Этот перевод мы и предлагаем вниманию читателей
My-shop.ru г. Москва
590 руб.
В основе Псалтири учебной - перевод Псалтири с церковно-славянского на русский язык, предпринятый П. Юнгеровым в начале XX века. Цель его - максимально приблизить перевод греческой Псалтири к славянской традиции и сделать его понятным для читателей • Псалтирь содержит два текста: церковнославянский; русский • Тексты расположены на соответствующих друг другу страницах разворота. Русский перевод осуществлён П. Юнгеровым
My-shop.ru г. Москва
515 руб.
Великий пост — время очень важных богослужений. В первые четыре дня Великого поста читается Великий канон Андрея Критского. В эту книгу канон включен с параллельным переводом на современный русский язык. На пятой неделе, в среду вечером, — особое богослужение, называемое Мариино стояние: канон Андрея Критского читается полностью и, как образ совершенного покаяния, житие святой Марии Египетской. Евангелия Святых Страстей Христовых читаются в Великую Пятницу, в Великую Субботу — Паримии Страстной Субботы
Буквоед г. Москва (пункт выдачи заказов)
227 руб.
Великий пост — время очень важных богослужений. В первые четыре дня поста читается Великий канон Андрея Критского. В эту книгу канон включен с параллельным переводом на современный русский язык. На пятой неделе поста, в среду вечером, совершается особое богослужение, называемое Мариино стояние: канон Андрея Критского читается полностью и, как образ совершенного покаяния, житие святой Марии Египетской
Буквоед г. Москва (пункт выдачи заказов)
227 руб.
Эта книга для тех, кто хочет попытаться проникнуть не в букву, а в дух английского языка, понимать его еле уловимый, но всегда присутствующий в любом диалоге юмор, иронию, сарказм. Английские шутки: пословицы, поговорки, притчи, тосты, анекдоты, афоризмы знаменитостей и неизвестных авторов с переводом на русский язык - позволяют изучающим английский язык (а также англичанам, изучающим русский) проникнуть в самую его суть, обнажить приемы создания и использования знаменитого английского юмора, сопоставив их с русскоязычными аналогами. Живой английский язык, будь то беседа бизнесменов, выступления политических деятелей или даже эпитафия, не обходится без иронии, и правильно понять сказанное невозможно, не уловив юмора. Автор приводит основные "кирпичики" живого английского языка - идиомы и некоторые сленговые выражения и их русскоязычные аналоги, а также те выражения, которые пришли в европейские языки из латыни
Буквоед г. Москва (пункт выдачи заказов)
538 руб.
Комплект удобных карточек в виде веера содержит фразы и диалоги с переводом на русский язык, благодаря которым вы научитесь легко общаться по-английски в повседневных ситуациях. Изучение английского языка с помощью диалогов • Размер: 170x60x13 мм • Количество листов: 32 • Тип скрепления: заклепка • Материал: картон мелованный
My-shop.ru г. Москва
220 руб.
Богослужение в православном храме и молитвословия вне его стен совершаются на церковнославянском языке. У людей, впервые попадающих в церковь, именно это обстоятельство вызывает серьезные недоумения: почему бы не перевести все тексты на русский и побыстрее. Проблема архаичности богослужебного языка - это проблема не только Русской, но и всех христианских церквей. Во многих странах ее решают, прямо переводя богослужение на язык современности. Но нельзя не видеть, что старинный язык всегда придает общению с Богом большую торжественности, возвышает его и отличает от заурядного мирского общения. Ответом на необходимость отчетливого понимания наших молитвословий и является настоящее издание, где параллельно с традиционным церковнославянским текстом молитв предлагается русифицированный его вариант
Буквоед г. Москва (пункт выдачи заказов)
70 руб.
Данная Псалтирь содержит два текста — церковнославянский и русский — на соответствующих друг другу страницах разворота. Русский текст — это перевод, осуществлённый П. Юнгеровым в начале XX века с целью приблизить перевод греческой Псалтири к славянской традиции и сделать его максимально понятным современному человеку
Буквоед г. Москва (пункт выдачи заказов)
840 руб.
Двуязычная антология представляет стихи ста русских поэтов XVII-XX веков, связанные с Москвой, московским бытом и московскими реалиями того или иного времени. В стихотворениях классиков и современников отчетливо проводятся три основные тематические и стилистические линии: парадно-патетическая, иронико-сатирическая и интимно-лирическая. Собранные вместе все они сплетаются в единый "московский поэтический текст", создавая выпуклый и пестрый образ нашей столицы
My-shop.ru г. Москва
1 001 руб.
Compare-Price.ru - сравнение цен интернет-магазинов. Просто выбрать. Легко купить.