В связи с быстрым ростом строительной промышленности в Китае Издательство китайской строительной промышленности для удовлетворения спроса специалистов решило переиздать "Русско-китайский строительный инженерный словарь", изданный Издательством в 1959 году, и пригласило Харбинский строительный университет принять участие в его переработке и адаптации к современным условиям • Харбинский строительный университет придал большое значение этой работе и создал специальную редакционную коллегию в составе главных редакторов Чжао Минюй. Тянь Игэн, Тао Цзюньсини и консультативный совет под руководством Янь Цзинтянь, которые отвечали за переработку содержания и подтверждение значений всех слов, вошедших в словарь. К работе над словарем были привлечены ведущие ученые и специалисты, которые проверили все термины, содержащиеся в 1-м издании "Русско-китайского строительного инженерного словаря" (45 тысяч), устранили допущенные ошибки, сократили слова, не имеющие отношения к строительству, и дополнили словарь 30 тысячами новых слов по строительной тематике из десяти словарей русского языка, изданных в бывшем СССР
Буквоед
г. Москва (пункт выдачи заказов)
2 463 руб.